2017/09/25



eingeflochten

-ein Rengay-

Gabriele Hartmann: 1,3,5
Simone K. Busch: 2,4,6



Johannisfeuer
wenn du diese Zeilen
liest

auf den Strandkieseln
liegt tropfnasser Kelp

beim dritten Klang
umarmen
die Bäume

Mutters Parfüm
eingeflochten
in den Brautkranz

eine Ahnung von Herbst
hinterm Horizont

Hotel Atlantik
der Rezeptionist ordnet
Träume


Sommergras 118, September 2017

2017/09/21

In Harmonie

Früh morgens, beim Auschecken aus dem Ryokan, frage ich in meinem Überlebensjapanisch, wie ich am schnellsten zum Bahnhof komme. Die Rezeption des Hotels ist eine kleine Luke, eingerahmt von Holz in der Farbe dunkler Sojasauce. Neben einer eingestaubten Telefonanlage steht der Rezeptionist. Er lächelt und zieht eine faltige Kladde hervor. Flüsternd gleitet er Zeile für Zeile mit dem Finger über die Abfahrzeiten des städtischen Busses. Dann entschuldigt er sich mehrfach und bietet mir an, ein Taxi zu bestellen.

Vor dem Hotel wartend beobachte ich, wie Busse von japanischen Reiseveranstaltern ankommen. Sie entlassen ihre Fracht am Eingang des Adachi Museums of Art und fahren wieder ab. Das Museum liegt in der Präfektur Shimane am japanischen Meer. Dies ist weit von den Touristenzentren Tokyo, oder Kyoto entfernt und ich sehe außer mir keinen weiteren westlichen Touristen.

Am Bahnhof angekommen, kann ich gerade noch die roten Rücklichter meines Zuges erahnen. Der nächste fährt in einer Stunde. Mit dem Ticket in der Hand lasse ich mich auf eine Bank im Warteraum nieder. Stille. Ich sinke tiefer in meine Gedanken. Plötzlich spricht mich jemand auf Japanisch mit meinem Namen an. Neben mir steht der Rezeptionist. Er verbeugt sich tief, entschuldigt sich mehrfach, lächelt und hält mir eine kleine, bunt bedruckte Papiertüte entgegen.

Ingwerkekse
ein fremder Vogel pfeift
übers leere Gleis



Sommergras 118, September 2017




Lebendiger Bildrahmen, Adachi Museum of Art

2017/09/14

My Haiga exhibited at the 9th World Haiku Association Conference in Parma, Italy, September 8 through September 10, together with the wonderful works of my international Haiga friends. Selected by Kuniharu Shimizu ...






2017/08/24


Einsiedelei
der ausgetretene Pfad
geht am Tor vorbei


***


Salzstollen
der dunkle Geruch
des Urmeeres


Haiku heute, 15. August 2017

2017/06/19


Das anläßlich der Veröffentlichung meines Haiku-Buches mit Catherine Urquhart in Englisch geführte Interview gibt es nun auch in Deutsch und Japanisch auf der Seite des Deutsch-Japanischen Online-Magazins Sushi & Sauerkraut.

Hier ist der Link zu Sushi und Sauerkraut









...

日独オンラインマガジン 寿司とザワークラウト




...


2017/06/16

schrille Schreie 

- ein Foto-Rengay -

Gabriele Hartmann: Foto 1,3,5 und Vers 2,4,6
Simone K. Busch: Foto 2,4,6 und Vers 1,3,5

Erstveröffentlicht bei Haiku heute, 15. Juni 2017






Anmerkungen

schrille Schreie von Gabriele Hartmann und Simone K. Busch kombiniert ein Rengay mit Fotografien. Das Rengay ist ein sechsstrophiges Gedicht in der Tradition japanischer Kettengedichte, das von dem Amerikaner Gary Gay erfunden wurde.

Die Idee, Kettengedichte mit Fotos zu kombinieren ist nicht neu. Beispielsweise veröffentlichten Bea Bareis (Fotografien), Ramona Linke und Simone K. Busch in 2011 das Shisan Chili für‘s Dinner/Seasoned with Chili (Haiku heute 12/2011A Hundred Gourds 6/2012, You Tube Video https://youtu.be/IYb70zVAbCI).

Das Besondere beim Foto-Rengay schrille Schreie ist, dass Verse und Fotos über mehrere
Ebenen horizontal, vertikal und diagonal miteinander verlinkt sind. Hierdurch entsteht eine Art Gedanken-Gewebe, das zwischen bildlichen und textlichen Elementen wechselt, gerade so, wie auch im Alltag unsere Sinne angesprochen werden. 

Das Werk wurde aus dem ersten Foto auf Blatt 1 entwickelt, auf das die Dichter-Partnerin mit Vers und Foto antwortete. Diesem Muster folgend wurde die Kette fortgesetzt und  auf Blatt 6 mit dem Vers beendet.

Jeder Vers, sowie jedes Foto ist als eigenständiges Werk zu betrachten. Ebenfalls kann jede Vers-Foto-Kombination der sechs Blätter für sich allein als Foto-Haiku stehen. Hierbei erklärt weder das Foto den Vers, noch umgekehrt. Vielmehr ergänzen die Elemente das jeweils andere über einen
assoziativen Link, bzw. einer Duftverbindung, mit weiteren Bedeutungsanteilen.


Gabriele Hartmann www.bon-say.de
Simone K. Busch http://simonekbusch.blogspot.de





2017/05/27

2017/05/15


voller Erwartung
im Zen-Museum
die Stechmücke


***


Apfelblüten
dünn mit Eis überzogen
unsere Fingerspitzen


***




















Haiku heute, Mai 2017

2017/04/24


Catherine Urquhart, founder of the Edinburgh Haiku Circle, gave me the opportunity to share some thoughts about my haiku book "sipping from shadows".





....

Please read on here

















2017/04/16

Shinto Hochzeit
frisch und weiß
des Reihers Kot


***

















Haiku Heute, April 2017
stars shine
in the paddy an illusion
of peace


The Mainichi Annual Selection 2016 (Jan. 14, 2016) 
Comment by Isamu Hashimoto: A muddy "paddy" in the floating world.

2017/03/20

























sacred mountain sleeps
behind the rice paper wall
neighbour's fart


Sommergras Nr 116, März 2017

2017/03/14








































NHK Haiku Master of the Month. Michio Nakahara: " ... a perfect example of fusoku-furi." (fusoku-furi: photograph and haiku are not too far and not too close). Watch the full 11th episode on demand here until March 27, 2017


2017/02/21


Mein bilinguales Haiku-Buch ist nun bei BoD veröffentlicht!
My bilingual haiku book has been published now!

von Schatten trinken
sipping from shadows

ISBN 9783743143401
132 Seiten/pages
14 Fotografien in schwarz-weiß/black & white photographs
Taschenbuch/paperback

Deutschland Euro 12,90
Japan Yen 1,575








2017/02/14


metro station
a butterfly opens
a girl's mouth


Republished with "dust devils",
THE RED MOON ANTHOLOGY of ENGLISH-LANGUAGE HAIKU 2016 edited by JIM KACIAN 6 THE RM EDITORIAL STAFF